¤ ßïG╟†Φ├†h€╬ßÅñG ¤

1/2 prince ::: chap 50 (thử nghiệm)


cái này là ta up lên = 1 web khác… mọi người sem bản thử nghiệm hay bản kia bị mất ảnh nhiều hơn thì bảo ta nhá^-^ vì ta sem bản trước thì ta ko bị mất ảnh nào… còn cô A.T kia *liếc xéo* thì bảo mất mấy cái ảnh nên ta thử lại ^-^ mong mọi ngơời giúp đỡ *cúi đầu*

thực sự rất mong nhận được sự giúp đỡ của mọi ng` >___< chứ ko cứ như mọi khi mọi ngơời vào đọc ko cho ta í kiến gì thì ta biết cái nào tốt hơn để ta dùng a T___T cái bản này để up lên là mất time lắm… mong mọi người thương ta mà com cho ta 1 lần =.=

15 responses

  1. meomeoemlameo

    hey jenn, thử nghiệm này tớ mới đọc đc, còn cái kia thì chịu.
    Ừm, có ý kiến một chút, về cách xưng hô của Loli và Prince, mình nghĩ bạn ko nên dùng “cậu”, “tớ”. Bạn thử dùng kiểu “cậu” “tôi” với “tôi” “cô” như những bạn trước xem, cho nó thuận ý mà. Hoặc bạn thử làm như thyme hồi trước đó, là “bồ” “mình”, kiểu này khá là lạ, cũng ít người dùng.
    Còn gege là ca ca bạn ạ, dage là đại ca.
    Mình cũng muốn dịch cơ, nhưng mà rất tiếc ko biết photoshop, khổ, mù tin học nó khổ thế đấy.

    03/05/2011 lúc 13:19

    • ui tks nàng lứm lứm *chụt chụt* ta sẽ sửa… trong những chap sau😳 ta hơi lười… thành ra… ngại sửa lại lắm >___< mong nàng và cả nhà thông cảm *vã mồ hôi* đừng gét ta😦 chào mừng nàng tới chơi nàh ta

      03/05/2011 lúc 22:02

      • ầy, bản này không mất trang nữa nhé XD~

        mà cô nói xấu gì tôi trên đấy đấy😡

        03/05/2011 lúc 23:29

      • jenn

        ờ hờ tôi có nói xấu cô à ??? sao tôi ko nhớ nhỉ *xách dép vọt lẹ*

        04/05/2011 lúc 06:30

  2. aicomicus

    Bản này được hơn, Thanks bạn nhìu lắm,

    Mình thấy “độc tài của sự sống” ghi là “chúa tể sinh mệnh” thì sát với bản gốc hơn (nv: 生命主宰), tra từ hanviet.org đấy >0<. Mình chỉ ý kiến thế thôi.

    04/05/2011 lúc 21:34

    • uy tks nàng lớm…. ta đang mong mà ko có người nào góp ý cho ta đây nek =.= tks nàng😀 sau này có gì nàng góp ý cho ta nữa nhé ^-^ *chụt chụt* giờ đang rảnh nên ta đi sửa lun đây ^-^ sửa cả cái tớ-cậu thành tôi-cậu nữa~ ờ còn bồ-mình thì nếu ta ko nhầm đó là cách nói của miền nam… ta ko chuộng lắm ^-^

      05/05/2011 lúc 11:03

  3. nee ak`
    cai bản kia thì bó tay ko sờ zô dc
    muoi cũng bik PS but fan^` mềm này sửa máy mí lần cái thảy bỏ lun gòi
    vs lai muoi rất doT6′ Eng
    tiếng trung thì bì bõm dc vài chũ thui nên có ng` dịch rồi coi góp ý chứ dịch thì bo” tay

    05/05/2011 lúc 10:23

    • he tks pé vào ủng hộ ta ^-^

      05/05/2011 lúc 11:02

      • Yin

        cho ta hoi khi nao` co chap tiep theo day’

        05/05/2011 lúc 20:24

  4. Yin

    khi nao` ra phan tiep theo the’?

    05/05/2011 lúc 20:25

  5. Yin

    khi nao ra chap moi’ day
    thu nghiem the la dc roai`

    05/05/2011 lúc 20:27

  6. Yin

    khi nao ra chap moi the’?
    thu nghiem the la hay roai`

    05/05/2011 lúc 20:28

    • tks nàng ủng hộ ^-^ ker mà chap mới… ta nghĩ sẽ còn lâu nữa =.= ta edit từ bản Eng nên phụ thuộc vào người trans từ tiếng trung sang Eng thui nàng ạ >_< mong nàng thông cảm… ta 1 chữ tiếng bông bẻ đôi cũng ko biết a T_T

      05/05/2011 lúc 20:35

      • Yin

        sr nha
        tui la boy
        ko phai? gay ak`

        11/05/2011 lúc 21:54

      • uy tội lỗi tội lỗi quá ~ amen ~ sr bạn >___< ta cứ tưởng chỉ có girl vào nhà ta thôi nên… hê hê… dù gì cũng chào mừng bạn😀

        18/05/2011 lúc 09:49

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s